Entschuldigung für das verfrühte Mail am vergangenen Donnerstag! - Sorry for the premature mail last Thursday!
Der Herbst ist definitiv angekommen. Auch in unserem Garten haben die Blätter ihre Herbstfärbung angenommen und ich habe begonnen, die Vögel zu füttern.
Fall has arrived. In our garden, too, leaves have turned into their fall colors and I have begun to feed the birds.
Dieses Jahr sind schon früh nicht nur die üblichen Verdächtigen wie Rotkehlchen, Kohl- und Blaumeisen, Buchfinken, Haus- und Feldspatzen an den Frühstückstisch gekommen. Wir beobachten die Sumpf-meise, und auch der Kleiber ist regel-mässiger Gast. Der Eichelhäher liebt die Erdnüsschen so sehr, dass er auch fast jeden Tag kommt. Er schreckt auch vor Verrenkungen nicht zurück, um an die Nüsschen zu kommen.
This year, early on we not only had the usual suspects like Robins, Greater Tits and Blue Tits, Chaffinches and naturally Sparrows visiting the breakfast table. We also see the Marsh Tit, and the Nuthatch is a regular as well. The Eurasian Jay loves the peanuts so much that it comes by almost every day. It does not hesitate to contort to get to the nuts.
Die grosse Überraschung waren allerdings die Bergfinken, die wir seit Ende Oktober beobachten können. Normalerweise treffen sie spät im Jahr bei uns ein, wenn es im Norden wirklich kalt ist. Heuer kommen sie nun gar in den Garten, was viele Jahre nicht mehr der Fall war. Und wir sehen fast jeden Tag ein paar dieser hübschen Vögelchen. Dass sie dann auch gleich unser dieses Jahr installiertes Vogelbad benützten, freute uns besonders.
The big surprise, however, were the Bramblings, which we can see since late October. They normally arrive much later in the year, when it is really cold in the North. This year they even visit our garden, which has not been the case for many years. We see some of those beautiful little birds almost daily. And that they use the new bird bath we installed earlier this year pleases us immensely.
Dieser Tage bin ich sodann für einen Spaziergang an den Greifensee gefahren. Herbst auch hier: Der See liegt unter einer dicken Nebeldecke. Ein lauter Schrei kündigt den Grün-specht an, der schliesslich ganz in meiner Nähe landet und am Boden und an ein paar Baumstämmen nach Insekten sucht. Ich kann ihn lange beobachten. Nebel und schwaches Licht an diesem frühen Morgen ma-chen Fotografieren aber schwierig. Auch auf dem See sind die Vögel kaum sichtbar: Stockenten, ein paar Reiherenten, und natürlich Bläss-
ner. Die Haubentaucher schauen verloren aus auf der grauen Fläche des Sees.
One of these days I drove to Lake Greifensee for a stroll: Fall has arrived here as well. The lake lies under a thick cover of autumn fog. A loud cry announces the Green Woodpecker. It lands close to where I stand and searches for insects on the ground and on a few trees. I can observe it for a long time, but taking pictures is difficult due to the fog and the weak light so early in the morning. On the lake, the birds are hardly visible as well: Mallards, a few Tufted Ducks and naturally Common Coots. The Great Crested Grebes look forlorn on the grey plane of the lake.
Comments