Einige herbstliche Streifzüge haben mich in die nähere und weitere Umgebung geführt. Zu sehen gab es manchmal einiges, andere Male war die Ausbeute bescheidener, wie das normal ist, wenn im Herbst der Zug südwärts langsam zu Ende geht.
Anbei findet Ihr ein paar Impressionen von meinen Spaziergängen.
Some autumnal forays have led me into the near and far surroundings. Sometimes there was a lot to see, other times the yield was more modest, as it is normal when in autumn the southward migration slowly comes to an end.
Enclosed you will find a few impressions caught on my walks.
Den Kormoran hat man selten so nah! So sieht man schön, dass er nicht einfach ein schwarzer Vogel ist, sondern eine schöne Zeichnung aufweist. Und das grüne Auge ist schon fast etwas krass.
The cormorant you rarely get to see so close! Here you can see nicely that it is not just a black bird, but has a beautiful drawing. And the green eye is almost a bit blatant.
Die Schwanzmeise ist entgegen ihrem Namen keine Meise (Paridae), sondern gehört einer eigenen Familie von neun Arten an (Aegithalidae, Schwanzmeisen). Diese Art ist in der nördlichen Hälfte der "Alten Welt" weit verbreitet und bis nach Japan hin anzutreffen. In der "Neuen Welt gibt es eine einzige Vertreterin der Familie, die Buschschwanzmeise, die ausschliesslich im Westen der USA lebt.
Meist taucht der Vogel in Trupps von fünf oder mehr Individuen auf, so auch hier. Aber die Schwanzmeisen sind unglaublich nervös. Zudem wollte mir hier einfach keine mehr als die kalte Schulter zeigen.
Contrary to its name, the Long-tailed Tit is not a true tit (Paridae), but belongs to its own family of nine species (Aegithalidae, Long-tailed Tits). This species is widespread in the northern half of the "Old World" and can be found as far east as Japan. In the "New World" there is a single representative of the family, the Bushtit, which lives in the West of the USA.
Usually the bird appears in troops of five or more individuals, as it did here. But the Long-tailed Tits are incredibly nervous. Moreover, none here wanted to give me more than the cold shoulder.
Am Klingnauer Stausee tanzte mir dauernd ein Trupp von Rohrammern um den Kopf, während ich auf den Eisvogel wartete. Die Vögel sind im Schlichtkleid.
Den Eisvogel sah ich dann wohl, aber nur im raschen Vorbeiflug - ohne Chance auf eine Foto!
At the Klingnau Reservoir, a troop of Reed Buntings kept dancing around my head while I waited for the Common Kingfisher. The birds are in non-breeding plumage.
I saw the Common Kingfisher a little later, but only in a quick flyby - without a chance to take a picture!
An vielen Orten traf ich recht aktive Bachstelzen an. Diese hier hob sich wunderbar vom herbstlich-dunkelbraun gefärbten Bachbett ab.
In many places I met quite active White Wagtails. This one stood out wonderfully against the autumnal dark brown colored riverbed.
Zum Schluss nochmals Aufnahmen von zwei Distelfinken, die ich bei einem neuerlichen Besuch am Stampf antraf. Sie liessen sich gar nicht bei ihrer Mahlzeit (Samen aus Erlenzäpfchen) stören.
Finally, two more pictures of two European Goldfinches, which I met during a new visit to the Stampf. They could not be disturbed at all during their meal (seeds from alder cones).
Ueli your pictures are some of the best I have every seen. You have such a good eye to spot these amazing birds. Thanks for sharing these pictures.