top of page

Sightings in February

Writer: Ueli HuberUeli Huber

Updated: Feb 24



Wenig Zeit für die Vögel und viel Nebel: So etwa lässt sich der Februar zusammenfassen. Für die eine oder andere Exkursion hat es dann doch gereicht, und sogar zuhause ergaben sich ein paar spannende Beobachtungen.


Not much time for birds and lots of fog: that's February in a nutshell. There was enough time for one or two excursions, and even at home a few exciting observations were possible.


Mit einer Gruppe Gleichgesinnter war ich zu Beginn des Monats im Wolmattinger Ried bei Konstanz, und da sind wir wirklich einen Morgen lang im Nebel gewandert! Wir haben aber lange einem Eisvogel beim Jagen zuschauen können. Beim Graureiher machte es dagegen den Anschein, als ob er sich vor Langeweile die Beine abfröre. Die Schwanzmeisen machten ganz am Schluss ihre Aufwartung, als wir schon wieder bei den Autos waren.



With a group of like-minded people, I was in the Wolmattinger Ried near Konstanz at the beginning of the month, and there we really did hike in the fog for a morning! But we were able to watch a Kingfisher hunting for a long time. The Grey Heron, on the other hand, looked as if it was freezing its legs off with boredom. The Long-tailed Tits only showed up at the very end of the morning, when we were already back at the cars.







Ein Futterplatz ist ein besonderer Anziehungspunkt für den Sperber. Er lauert den Singvögeln auf in der Hoffnung, dass einer sich unvorsichtig benimmt. Wir hatten im Winter schon gelegentlichen Besuch von diesem Jäger. Diesmal entdeckte ich ihn im Holunderbusch, als ich mich zuhause im Obergeschoss an mein Pult setzte.






A feeding place is a special attraction for the Eurasian Sparrowhawk. It lurks for songbirds in the hope that one will behave carelessly. We have had occasional visits from this hunter during recent winters. This time I spotted it in the elder bush at home when I sat down at my desk upstairs.



Die Grünfinken sind auch nicht gerade häufige Gäste. Ich entdeckte einen Trupp von etwa sechs Vögeln bei einem Blick aus dem Wohnzimmer. Sie (und auch andere Vögel), lieben unseren Reine Claude-Baum, vermutlich wegen den Insekten am Stamm und an den Ästen, und bestimmt auch wegen den zarten Knospen. Für die ist es allerdings noch etwas früh.



Grünfinkweibchen - Female Greenfinch
Grünfinkweibchen - Female Greenfinch


Greenfinches are not exactly frequent guests either. I spotted a flock of about six birds when I looked out of the living room. They (and other birds too) love our Reinette Claude tree, probably because of the insects on the trunk and branches, and certainly also because of the tender buds. However, it is still a little early for that.



Grünfinkmännchen - Male Greenfinch
Grünfinkmännchen - Male Greenfinch


Nach Schmerikon fuhren wir kürzlich der Wasseramseln wegen. Wir konnten zwar einen kurzen Blick auf eine Wasseramsel werfen, aber dabei blieb es dann. Dafür entdeckten wir einen Grünspecht, der von einem Baum in eine Wiese hinausflog und dort nach Nahrung suchte. Wir konnten ihm lange zuschauen. Und nicht weit von da hörte ich plötzlich den typischen Ruf der Dohlen - sie sassen über mir auf einem Stromkabel.




We recently drove to Schmerikon in the hope to see some White-throated Dippers. We were able to catch a glimpse of one, but that was it. Instead, we spotted a Green Woodpecker flying out of a tree into a meadow and looking for food there. We were able to watch it for a long time. And not far from there, I suddenly heard the typical call of the Jackdaws - they were sitting on a power cable above me.




Am Stampf bei Jona/Rapperswil war es relativ ruhig. Die Brachvögel hörten wir nur von weitem. Doch die Tafelente präsentierte sich prächtig.


At Stampf near Jona/Rapperswil it was relatively quiet. We only heard the curlews from afar. But the Common Pochard was magnificent.




Wir freuen uns auf den März. Da beginnt es schon allmählich, Frühling zu werden. Und schon bald wird es Zugvögel in der Luft haben - die Stare jedenfalls sind bereits eingetroffen. Und eine erste Mönchsgrasmücke haben wir zu unserem grossen Erstaunen vor ein paar Tagen beim Baden im Garten beobachten können.


Wir wünschen allen ein schönes Wochenende!


We are looking forward to March, when spring will slowly commence. And soon there will be migratory birds in the air - the starlings have already arrived, in any case. And the first Black-cap was taking a bath in our garden a few days ago, which really astonished us.


We wish you all a very nice weekend!



Gartenbaumläufer - Eurasian Treecreeper
Gartenbaumläufer - Short-toed Treecreeper





2 comentários

Avaliado com 0 de 5 estrelas.
Ainda sem avaliações

Adicione uma avaliação
Tom
22 de fev.
Avaliado com 5 de 5 estrelas.

Super, vielen Dank!

Curtir

Convidado:
22 de fev.
Avaliado com 4 de 5 estrelas.

🤗 schöne bilder !

Curtir
bottom of page